Редактиране на текстове
Имайки предвид, че преводът е набор от дейности и услуги, извън изпълнението на превода, се обръща голямо внимание на редактирането на текстове и записи.
Подходящ начин да се гарантира автентичността и качеството на преведените текстове, доставени на клиентите, е те да бъдат прегледани от обучени специалисти, за предпочитане от страната, за която превеждат.
Езиковата проверка и редактирането на превода е последната и най-важна част от завършването на процеса.
Предоставяните от нас услуги включват и езикова проверка и корекция на вече преведени записи и текстове, като гарантираме правилния превод на всеки текст и адаптирането на терминологията в зависимост от предмета и с цел най-добър краен резултат.
Преводаческа агенция 7Polyglossia TRANSLATIONS предлага корекция на ръкописи, документи, рекламни материали, резюмета, дисертации и дисертации, както и форматиране, предпечат, печат, сканиране, уеб публикуване и архивиране на документи.
